Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
When they see what they are promised, they will then know who is weaker in supporters and fewer in numbers.
|
Pickthal
|
Till (the day) when they shall behold that which they are promised (they may doubt); but then they will know (for certain) who is weaker in allies and less in multitude.
|
Shakir
|
Until when they see what they are threatened with, then shall they know who is weaker in helpers and fewer in number.
|
Yusufali
|
At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.
|