Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan has made their deeds seem decorous to them —thus he has barred them from the way [of Allah], so they are not guided—
|
Pickthal
|
I found her and her people worshipping the sun instead of Allah; and Satan maketh their works fairseeming unto them, and debarreth them from the way (of Truth), so that they go not aright;
|
Shakir
|
I found her and her people adoring the sun instead of Allah, and the Shaitan has made their deeds fair-seeming to them and thus turned them from the way, so they do not go aright
|
Yusufali
|
"I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,-
|