Sura 9 Aya 21

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Their Lord gives them the good news of His mercy and [His] pleasure, and for them there will be gardens with lasting bliss,
Pickthal Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs;
Shakir Their Lord gives them good news of mercy from Himself and (His) good pleasure and gardens, wherein lasting blessings shall be theirs;
Yusufali Their Lord doth give them glad tidings of a Mercy from Himself, of His good pleasure, and of gardens for them, wherein are delights that endure: