Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
We shall surely make them taste the nearer punishment before the greater punishment, so that they may come back.
|
Pickthal
|
And verily We make them taste the lower punishment before the greater, that haply they may return.
|
Shakir
|
And most certainly We will make them taste of the nearer chastisement before the greater chastisement that haply they may turn.
|
Yusufali
|
And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, in order that they may (repent and) return.
|