Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
O mankind! Worship your Lord, who created you and those who were before you, so that you may be Godwary.
|
Pickthal
|
O mankind! worship your Lord, Who hath created you and those before you, so that ye may ward off (evil).
|
Shakir
|
O men! serve your Lord Who created you and those before you so that you may guard (against evil).
|
Yusufali
|
O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness;
|