Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
When those who are Godwary are touched by a visitation of Satan, they remember [Allah] and, behold, they perceive.
|
Pickthal
|
Lo! those who ward off (evil), when a glamour from the devil troubleth them, they do but remember (Allah's Guidance) and behold them seers!
|
Shakir
|
Surely those who guard (against evil), when a visitation from the Shaitan afflicts them they become mindful, then lo! they see.
|
Yusufali
|
Those who fear Allah, when a thought of evil from Satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)!
|