Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Those whom We have given the Book recognize him just as they recognize their sons. Those who have ruined their souls will not have faith.
|
Pickthal
|
Those unto whom We gave the Scripture recognise (this revelation) as they recognise their sons. Those who ruin their own souls will not believe.
|
Shakir
|
Those whom We have given the Book recognize him as they recognize their sons; (as for) those who have lost their souls, they will not believe.
|
Yusufali
|
Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
|