Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
She said, ‘How shall I have a child seeing that no human being has ever touched me, nor have I been unchaste?’
|
Pickthal
|
She said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?
|
Shakir
|
She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste?
|
Yusufali
|
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
|