Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
which guides to rectitude. Hence we have believed in it and we will never ascribe any partner to our Lord.
|
Pickthal
|
Which guideth unto righteousness, so we believe in it and we ascribe no partner unto our Lord.
|
Shakir
|
Guiding to the right way, so we believe in it, and we will not set up any one with our Lord:
|
Yusufali
|
'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord.
|