Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
He sends down the angels with the Spirit of His command to whomever He wishes of His servants: ‘Warn [the people] that there is no god except Me; so be wary of Me.’
|
Pickthal
|
He sendeth down the angels with the Spirit of His command unto whom He will of His bondmen, (saying): Warn mankind that there is no Allah save Me, so keep your duty unto Me.
|
Shakir
|
He sends down the angels with the inspiration by His commandment on whom He pleases of His servants, saying: Give the warning that there is no god but Me, therefore be careful (of your duty) to Me.
|
Yusufali
|
He doth send down His angels with inspiration of His Command, to such of His servants as He pleaseth, (saying): "Warn (Man) that there is no god but I: so do your duty unto Me."
|