Sura 7 Aya 184

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Have they not reflected that there is no madness in their companion, [and that] he is just a manifest warner?
Pickthal Have they not bethought them (that) there is no madness in their comrade? He is but a plain warner.
Shakir Do they not reflect that their companion has not unsoundness in mind; he is only a plain warner.
Yusufali Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner.