Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Then We set you upon a clear course of the Law; so follow it, and do not follow the desires of those who do not know.
|
Pickthal
|
And now have We set thee (O Muhammad) on a clear road of (Our) commandment; so follow it, and follow not the whims of those who know not.
|
Shakir
|
Then We have made you follow a course in the affair, therefore follow it, and do not follow the low desires of those who do not know.
|
Yusufali
|
Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not.
|