Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
who listen to the word [of Allah] and follow the best [sense] of it. They are the ones whom Allah has guided, and it is they who possess intellect.
|
Pickthal
|
Who hear advice and follow the best thereof. Such are those whom Allah guideth, and such are men of understanding.
|
Shakir
|
Those who listen to the word, then follow the best of it; those are they whom Allah has guided, and those it is who are the men of understanding.
|
Yusufali
|
Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding.
|