Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
O you who have faith! Eat of the good things We have provided you, and thank Allah, if it is Him that you worship.
|
Pickthal
|
O ye who believe! Eat of the good things wherewith We have provided you, and render thanks to Allah if it is (indeed) He Whom ye worship.
|
Shakir
|
O you who believe! eat of the good things that We have provided you with, and give thanks to Allah if Him it is that you serve.
|
Yusufali
|
O ye who believe! Eat of the good things that We have provided for you, and be grateful to Allah, if it is Him ye worship.
|