Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
while being one of those who have faith and who enjoin one another to patience, and enjoin one another to compassion.
|
Pickthal
|
And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and exhort one another to pity.
|
Shakir
|
Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion.
|
Yusufali
|
Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.
|