Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
So, if you disbelieve, how will you avoid the day which will make children white-headed,
|
Pickthal
|
Then how, if ye disbelieve, will ye protect yourselves upon the day which will turn children grey,
|
Shakir
|
How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day which shall make children grey-headed?
|
Yusufali
|
Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-
|