Sura 6 Aya 17

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i Should Allah visit you with some distress there is no one to remove it except Him; and should He bring you some good, then He has power over all things.
Pickthal If Allah touch thee with affliction, there is none that can relieve therefrom save Him, and if He touch thee with good fortune (there is none that can impair it); for He is Able to do all things.
Shakir And if Allah touch you with affliction, there is none to take it off but He; and if He visit you with good, then He has power over all things.
Yusufali "If Allah touch thee with affliction, none can remove it but He; if He touch thee with happiness, He hath power over all things.