Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
abandoning your wives your Lord has created for you? Rather you are a transgressing lot.’
|
Pickthal
|
And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk.
|
Shakir
|
And leave what your Lord has created for you of your wives? Nay, you are a people exceeding limits.
|
Yusufali
|
"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"
|