Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
But when He tests him and tightens for him his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me.’
|
Pickthal
|
But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me.
|
Shakir
|
But when He tries him (differently), then straitens to him his means of subsistence, he says: My Lord has disgraced me.
|
Yusufali
|
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
|