Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs.
|
Pickthal
|
Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
|
Shakir
|
By no means! surely he offers opposition to Our communications.
|
Yusufali
|
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
|