Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him, and We are nearer to him than his jugular vein.
|
Pickthal
|
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein.
|
Shakir
|
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein.
|
Yusufali
|
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
|