Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
like those who, recently before them, tasted the evil consequences of their conduct, and there is a painful punishment for them.
|
Pickthal
|
On the likeness of those (who suffered) a short time before them, they taste the ill-effects of their own conduct, and theirs is painful punishment.
|
Shakir
|
Like those before them shortly; they tasted the evil result of their affair, and they shall have a painful punishment.
|
Yusufali
|
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct; and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty;-
|