Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Were We exhausted by the first creation? Rather they are in doubt about a new creation.
|
Pickthal
|
Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.
|
Shakir
|
Were We then fatigued with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation.
|
Yusufali
|
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?
|