Sura 15 Aya 15

TranslatorTranslation
Ali Quli Qara'i they would surely say, ‘Indeed a spell has been cast on our eyes; rather we are a bewitched lot.’
Pickthal They would say: Our sight is wrong - nay, but we are folk bewitched.
Shakir They would certainly say: Only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted people.
Yusufali They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have been bewitched by sorcery."