Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
As for those who desire the life of this world and its glitter, We will recompense them fully for their works therein, and they shall not be underpaid in it.
|
Pickthal
|
Whoso desireth the life of the world and its pomp, We shall repay them their deeds herein, and therein they will not be wronged.
|
Shakir
|
Whoever desires this world's life and its finery, We will pay them in full their deeds therein, and they shall not be made to. suffer loss in respect of them.
|
Yusufali
|
Those who desire the life of the present and its glitter,- to them we shall pay (the price of) their deeds therein,- without diminution.
|