Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They shall be the inhabitants of paradise, remaining in it [forever] —a reward for what they used to do.
|
Pickthal
|
Such are rightful owners of the Garden, immortal therein, as a reward for what they used to do.
|
Shakir
|
These are the dwellers of the garden, abiding therein: a reward for what they did.
|
Yusufali
|
Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for aye): a recompense for their (good) deeds.
|