Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
That, because they defied Allah and His Apostle. And whoever defies Allah and His Apostle, Allah is indeed severe in retribution.
|
Pickthal
|
That is because they opposed Allah and His messenger. Whoso opposeth Allah and His messenger, (for him) lo! Allah is severe in punishment.
|
Shakir
|
This is because they acted adversely to Allah and His Messenger; and whoever acts adversely to Allah and His Messenger-- then surely Allah is severe in requiting (evil).
|
Yusufali
|
This because they contended against Allah and His Messenger: If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.
|