Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
As for those who have no faith in Allah and His Apostle, We have prepared a blaze for the faithless.
|
Pickthal
|
And so for him who believeth not in Allah and His messenger - Lo! We have prepared a flame for disbelievers.
|
Shakir
|
And whoever does not believe in Allah and His Messenger, then surely We have prepared burning fire for the unbelievers.
|
Yusufali
|
And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!
|