Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And were it not for a prior decree of your Lord and a specified time, it was inevitable.
|
Pickthal
|
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world).
|
Shakir
|
And had there not been a word (that had) already gone forth from your Lord and an appointed term, it would surely have been made to cleave (to them).
|
Yusufali
|
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
|