Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
He will say, ‘My Lord! Why have You raised me blind, though I used to see?’
|
Pickthal
|
He will say: My Lord! Wherefor hast Thou gathered me (hither) blind, when I was wont to see?
|
Shakir
|
He shall say: My Lord! why hast Thou raised me blind and I was a seeing one indeed?
|
Yusufali
|
He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?"
|