Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Had your Lord wished, He would have made mankind one community; but they continue to differ,
|
Pickthal
|
And if thy Lord had willed, He verily would have made mankind one nation, yet they cease not differing,
|
Shakir
|
And if your Lord had pleased He would certainly have made people a single nation, and they shall continue to differ.
|
Yusufali
|
If thy Lord had so willed, He could have made mankind one people: but they will not cease to dispute.
|