Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Indeed your Lord knows best those who stray from His way; and He knows best those who are guided.
|
Pickthal
|
Lo! thy Lord, He knoweth best who erreth from His way; and He knoweth best (who are) the rightly guided.
|
Shakir
|
Surely your Lord-- He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.
|
Yusufali
|
Thy Lord knoweth best who strayeth from His way: He knoweth best who they are that receive His guidance.
|