Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
And whatever good they do, they will not go unappreciated for it, and Allah knows best the Godwary.
|
Pickthal
|
And whatever good they do, they will not be denied the meed thereof. Allah is Aware of those who ward off (evil).
|
Shakir
|
And whatever good they do, they shall not be denied it, and Allah knows those who guard (against evil).
|
Yusufali
|
Of the good that they do, nothing will be rejected of them; for Allah knoweth well those that do right.
|