Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Leave Me [to deal] with the deniers, the opulent, and give them a little respite.
|
Pickthal
|
Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile.
|
Shakir
|
And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.
|
Yusufali
|
And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.
|