Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
How many a town We have smashed that had been wrongdoing, and We brought forth another people after it.
|
Pickthal
|
How many a community that dealt unjustly have We shattered, and raised up after them another folk!
|
Shakir
|
And how many a town which was iniquitous did We demolish, and We raised up after it another people!
|
Yusufali
|
How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?
|