Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Intercession will not avail that day except from him whom the All-beneficent allows and approves of his word.
|
Pickthal
|
On that day no intercession availeth save (that of) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose word He accepteth.
|
Shakir
|
On that day shall no intercession avail except of him whom the Beneficent Allah allows and whose word He is pleased with.
|
Yusufali
|
On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
|