Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
With the truth did We send it down, and with the truth did it descend, and We did not send you except as a bearer of good news and as a warner.
|
Pickthal
|
With truth have We sent it down, and with truth hath it descended. And We have sent thee as naught else save a bearer of good tidings and a warner.
|
Shakir
|
And with truth have We revealed it, and with truth did it come; and We have not sent you but as the giver of good news and as a warner.
|
Yusufali
|
We sent down the (Qur'an) in Truth, and in Truth has it descended: and We sent thee but to give Glad Tidings and to warn (sinners).
|