Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
There has to be a nation among you summoning to the good, bidding what is right, and forbidding what is wrong. It is they who are the felicitous.
|
Pickthal
|
And there may spring from you a nation who invite to goodness, and enjoin right conduct and forbid indecency. Such are they who are successful.
|
Shakir
|
And from among you there should be a party who invite to good and enjoin what is right and forbid the wrong, and these it is that shall be successful.
|
Yusufali
|
Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right, and forbidding what is wrong: They are the ones to attain felicity.
|