Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Those whose endeavour goes awry in the life of the world, while they suppose they are doing good.’
|
Pickthal
|
Those whose effort goeth astray in the life of the world, and yet they reckon that they do good work.
|
Shakir
|
(These are) they whose labor is lost in this world's life and they think that they are well versed in skill of the work of hands.
|
Yusufali
|
"Those whose efforts have been wasted in this life, while they thought that they were acquiring good by their works?"
|