Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
Indeed those who do not believe in the signs of Allah —Allah shall not guide them and there is a painful punishment for them.
|
Pickthal
|
Lo! those who disbelieve the revelations of Allah, Allah guideth them not and theirs will be a painful doom.
|
Shakir
|
(As for) those who do not believe in Allah's communications, surely Allah will not guide them, and they shall have a painful punishment.
|
Yusufali
|
Those who believe not in the Signs of Allah,- Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty.
|