Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They observe toward a believer neither kinship nor covenant, and it is they who are the transgressors.
|
Pickthal
|
And they observe toward a believer neither pact nor honour. These are they who are transgressors.
|
Shakir
|
They do not pay regard to ties of relationship nor those of covenant in the case of a believer; and these are they who go beyond the limits.
|
Yusufali
|
In a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds.
|