Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
They will say, ‘Are we being returned to our earlier state?
|
Pickthal
|
(Now) they are saying: Shall we really be restored to our first state
|
Shakir
|
They say: Shall we indeed be restored to (our) first state?
|
Yusufali
|
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
|