Translator | Translation |
Ali Quli Qara'i
|
[This is] a sūrah which We have sent down, and prescribed it, and We have sent down in it manifest signs so that you may take admonition.
|
Pickthal
|
(Here is) a surah which We have revealed and enjoined, and wherein We have revealed plain tokens, that haply ye may take heed.
|
Shakir
|
(This is) a chapter which We have revealed and made obligatory and in which We have revealed clear communications that you may be mindful.
|
Yusufali
|
A sura which We have sent down and which We have ordained in it have We sent down Clear Signs, in order that ye may receive admonition.
|